В глубокую старину, уж и не помню, какой император в ту пору правил
Поднебесной, жил на свете сильный, умный и пригожий юноша по прозванью
Чжу-цзы. Ему уже давно сравнялось двадцать, а он все еще не был женат.
-
Что ж, - говорила ему мать, - императорские чиновники отняли все, что
уродилось на клочке нашей тощей землицы. Кто же замуж за тебя пойдет,
если мы себя прокормить не можем?
А на Новый год говорит мать сыну:
- Осталось у нас, сынок, десять монет. Возьми их, сходи на базар да купи редьки. Я пельменей наделаю.
Взял
Чжу-цзы деньги, на базар пошел. Еще не дошел до овощного ряда, вдруг
видит - старик торгует старинными картинами. На одной картине девушка
изображена, красоты такой, что и рассказать невозможно. Залюбовался
юноша. Смотрел, смотрел - и влюбился. Не раздумывая, тотчас отдал
последние десять монет старику-торговцу за картину.
Увидела мать,
что сын вместо редьки домой картину принес, вздохнула и думает: "Не
придется нам, видно, поесть”, а сама слова сыну не сказала.
Отнес
Чжу-цзы картину в свою комнату и пошел заработка искать. Воротился он
вечером домой, зажег свечку, вдруг слышит - зашелестело что-то... Что
это? Поднял юноша голову, смотрит - картина на стене будто качается. В
одну сторону качнулась, потом в другую. Что за диво?
И вдруг
нарисованная красавица сошла с картины и села рядышком с Чжу-цзы! Рад
юноша, и боязно ему. Тут дева улыбнулась, заговорила, и весь страх юноши
как рукой сняло. Ведут они меж собой разговор, а любовь их все жарче
разгорается. Не заметили, как и ночь прошла.
Но только пропел петух,
девушка на картину вернулась. Ждет не дождется Чжу-цзы вечера - придет
или не придет к нему красавица? Наступил вечер, и его красавица снова
сошла с картины.
Так продолжалось около месяца. И вот однажды дева говорит:
-
Полюбила я тебя, тяжело мне смотреть, как ты с утра до ночи трудишься, а
все равно в бедности живешь. Хочу я тебе помочь. Вот тебе двадцать
монет, завтра сходи на базар, купи шелковых ниток. Только смотри, чтобы
никто про меня не узнал.
Вечером сошла красавица с картины, взяла шелковые нитки и говорит:
- Ложись-ка спать, а я поработаю.
Назавтра
утром открыл глаза Чжу-цзы и даже зажмурился: вся комната так и
сверкает от драгоценных тканей - шелка да атласа - красавица за ночь их
наткала. Смотрел на них юноша, смотрел, будто завороженный, потом к
матери кинулся. Увидела мать, замерла, глазам своим не верит. Тут
рассказал ей сын обо всем, что случилось.
Услышала мать этот рассказ, обрадовалась, а самой боязно: ведь неспроста это. Подумала она так, а сыну ничего не сказала.
Отнес
Чжу-цзы шелка и атлас на базар и воротился домой с кучей денег. С той
поры зажили мать и сын в довольстве, а чудесная красавица с ними.
Но
однажды стражники поймали юношу: откуда у такого оборванца такие
богатые ткани на продажу? Не украл ли где? Долго молчал Чжу-цзы, но
когда пригрозили ему тюрьмой, рассказал им про волшебную девушку.
Стражники не поверили, захохотали, да и отпустили Чжу-цзы восвояси, а
вот дома…
Вместо картины висела только пустая рамка. А мать и говорит Чжу-цзы:
-
Уж не знаю, что и случилось, но вдруг потемнело небо на картине, а
девушка твоя заплакала горькими слезами и сказала: «Если сын твой любит
меня, то он поймет свою вину и найдет меня в волшебной стране Сию. А я
его хоть целый век ждать буду!»
Тут понял Чжу-цзы, что нельзя было
даже под страхом наказания говорить о любимой, но делать нечего…
Закручинился юноша. Собрала ему мать дорожный узелок, положила в него
все оставшиеся от продажи шелков деньги, помахала рукой на прощание, и
поскакал он на запад.
Много ли, мало дней прошло - трудно сказать,
только все деньги, что были в мешочке, Чжу-цзы истратил: даже коня давно
продал, чтоб за еду да за ночлег платить, а волшебную страну Сию все не
видать да не видать.
Все реже попадались юноше деревни, все чаще приходилось ему ночевать в открытом поле.
Однажды
он за весь день так и не встретил ни одного селения. Во рту у него не
было ни капли воды. А ночевать пришлось под открытым небом.
Проснулся он на следующее утро, а поблизости небольшой овражек.
Подбежал
обрадованный Чжу-цзы к овражку, а воды-то там нет, ручей давно пересох.
Пошел юноша вдоль оврага и вдруг заметил небольшую ямку с водой.
Спустился он вниз, присел и только хотел напиться, как вдруг откуда ни
возьмись, маленькая черная рыбка. Посмотрел на нее Чжу-цзы и говорит:
-
Ох, рыбка! Выпью я эту воду - ты и часу не проживешь, не выпью - так
сам умру от жажды. Но ведь через два дня ты все равно умрешь, потому что
вода эта высохнет. Как же мне быть?
И придумал Чжу-цзы. Взял платок, смочил водой, завернул в него рыбку, а что осталось на дне, выпил.
Много
ли он прошел, мало ли, про то я не знаю, только солнце стало садиться.
Вдруг видит Чжу-цзы - река широкая течет. Глубины такой, что, сколько ни
смотри, дна не увидишь. Пригорюнился Чжу-цзы, не знает, что делать.
Вдруг вспомнил о рыбке :
- Не знаю, что буду сам делать, - говорит, - а ты, рыбка, плыви себе!
Сказал
так и выпустил рыбку. Только чешуей блеснула на солнце рыбка и в воде
исчезла. Поглядел юноша направо, поглядел налево: нет реке конца, словно
в небо она вливается. И лодки нету. Как перебраться на другой берег?
Опустил он голову, прочь пошел.
Идет,
идет, вдруг слышит - кто-то его по имени окликает. Верно, померещилось,
думает юноша, кто это мог звать его? Да и вокруг нет никого.
Оглянулся Чжу-цзы и увидел на берегу юношу, одетого в черное.
Спрашивает юноша:
- Хочешь на тот берег перебраться?
Отвечает Чжу-цзы:
- Хочу, да не знаю как.
Говорит ему юноша:
- Твоей беде я могу помочь.
Сказал
так юноша, обломил ивовый прутик, в реку бросил. В тот же миг прутик
узеньким мосточком обернулся. Обрадовался Чжу-цзы, побежал по мосточку, а
когда ступил на берег и оглянулся, ни моста, ни юноши уже не было.
Только маленькая черная рыбка весело плескалась в воде.
Пошел
Чжу-цзы дальше. Поднялся на гору, смотрит - внизу, в долине, небольшая
деревушка. На северном ее краю двухэтажный дом высится, в воротах старый
монах стоит. Видит Чжу-цзы, что солнце уже совсем низко, и хоть монах и
показался ему подозрительным, решил все же на ночлег попроситься.
Долго
хмурил брови старый монах, насилу согласился пустить юношу к себе в дом
и отвел его в правый флигель. Пришли они в комнату, а там стены цветной
бумагой оклеены. Кровать стоит да маленький столик.
Говорит монах:
- Ложись спать, только смотри, ничего не трогай.
Сказал так и ушел.
Лег
Чжу-цзы и думает: «Да что здесь трогать, когда в комнате ничего нет».
Думал он, думал, и тревога его одолела. Ворочается юноша с боку на бок,
никак не уснет. Вдруг ненароком рукой до стены дотронулся. Замерло у
юноши сердце. Что это? Под бумагой оказалась маленькая дверка!
Оборвал
юноша с этого места бумагу, - и по комнате лунная дорожка пробежала.
Приоткрыл Чжу-цзы дверцу, смотрит - сад, в саду тропинка прямо к беседке
ведет, в беседке огонек светится. Вышла из беседки женщина. И увидел
Чжу-цзы в серебристом свете луны, что это его возлюбленная!
Она сделала ему знак, чтоб молчал, подошла и тихонько сказала:
-
Вот и пришел ты в страну Сию. Я знала, что ты меня найдешь. А теперь
давай убежим отсюда. Ведь это не монах, а злой оборотень, который силой
колдовства держит меня здесь. Но теперь я похитила у него волшебный меч и
убью его, если он погонится за нами!
Девушка оторвала полу своего
халата, постелила на землю, встала на нее и велела Чжу-цзы встать рядом.
Только юноша встал, как ткань облаком обернулась, начала вверх
подниматься, в самое небо. Летит Чжу-цзы на облаке - как в паланкине его
несут.
Вдруг красавица говорит ему:
- Погнался все-таки старый
монах за нами, но ты не бойся, закрой глаза и не оглядывайся, пока не
скажу. Я и одна с ним справлюсь.
Сказала так красавица, вытащила
волшебный меч. В тот же миг ударил гром, засвистел ветер, зашумел
ливень. Страшный крик потряс все вокруг. Вслед за тем наступила тишина.
Приказала тут девушка глаза открыть. Смотрит юноша - они на твердой
земле стоят. А у ног лежит обезглавленный оборотень.
Вернулся Чжу-цзы с своей красавицей в родительский дом и зажил с тех пор в довольстве и любви.